Keine exakte Übersetzung gefunden für نظام الكفالة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نظام الكفالة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sistema de acogida de niños
    نظام كفالة الأطفال
  • Después... de que perdiera a su padre, Amanda... entró en el sistema de acogida.
    ...بعد ...فقدانها لوالدها، (أماندا) كانت مجبرة على نظام الكفالة
  • Para ello se requiere modificar el carácter informal del trabajo y asegurar el pago de un salario mínimo.
    ويتضمن ذلك تغيير الطبيعة غير النظامية للعمل وكفالة حد أدنى للأجور.
  • En última instancia, el objetivo es mejorar los vínculos entre las economías no estructurada y la estructurada y garantizar el trabajo decente en todo el espectro (es decir, que los trabajadores tengan derechos, protección y opinión) y no necesariamente insistir en estructurar lo no estructurado.
    والهدف المقصود، في نهاية المطاف، هو تعزيز الصلات بين الاقتصادين النظامي وغير النظامي، وكفالة وجود عمل لائق في المتوالية - حيث يكون للعاملين حقوق وحماية وصوت - وحيث لا يكون التركيز بالضرورة على تحويل غير النظامي إلى نظامي.
  • Se ha convenido, por ello, que el recurso al régimen de la garantía independiente disminuye enormemente la probabilidad de que una empresa incumpla en el curso de la ejecución de un contrato, por lo que reduce el riesgo inherente a toda OAB.
    ولذا فقد احتُج بأن نظام الكفالات المستقلة يقلّل كثيرا من احتمال إخفاق المنشأة أثناء سريان العقد، ومن ثم يحد من المخاطر الكامنة في تقديم عطاءات منخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي.
  • Por el contrario, se ha observado que las pequeñas y medianas empresas se ven perjudicadas por la percepción de que constituyen un riesgo de fiabilidad por razón de su reducido tamaño, por lo que esas empresas tal vez se beneficien del recurso a garantías independientes.
    ومن ناحية أخرى، لوحظ أن المنشآت الصغيرة والمتوسطة يمكن أن تعاني من تصوّر مسبّق باعتبارها مخاطرة بشأن المصداقية بسبب صِغر حجمها، ومن ثم فإن نظام الكفالات المستقلة قد يحسّن هذا التصوّر المسبّق تجاهها.
  • El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para reducir la colocación de los niños en instituciones mediante esfuerzos debidamente orientados a devolverlos a sus padres, así como reforzando y apoyando el sistema de los hogares de guarda y, cuando proceda, la adopción en el país.
    توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة للتقليل من حالات إيداع الأطفال في المؤسسات، وذلك من خلال بذل جهود محددة الأهداف لإعادة الأطفال إلى والديهم، ومن خلال تعزيز ومساندة نظام كفالة الأطفال وتبنيهم، عندما يكون ذلك ملائماً.
  • Al ocuparse de la institucionalización, se insta por tanto a los Estados Partes a que establezcan programas para la desinstitucionalización de los niños con discapacidad, la sustitución de las instituciones por sus familias, familias ampliadas o el sistema de guarda.
    وعند تناول مسألة الإيواء في مؤسسات الرعاية، تحث اللجنة تبعاً لذلك الدول الأطراف على وضع برامج لإخراج الأطفال المعوقين من مؤسسات الرعاية، وإيداعهم مجدداً لدى أسرهم، أو أسرهم الموسّعة أو في إطار نظام الكفالة.
  • b) Implante medidas que permitan la reunificación de las familias separadas, ejecutando programas que fortalezcan las estructuras existentes como la familia ampliada, e introduzcan un sistema de familias adoptivas dotado de suficientes recursos, y personal debidamente capacitado;
    (ب) أن تتخذ تدابير فعالة من أجل لم شمل الأسر المنفصلة عن طريق تنفيذ برامج تدعيم البنى الأساسية القائمة مثل الأسرة الموسعة، ومن أجل استحداث نظام للكفالة يتاح له قدراً كافياً من الموارد والموظفين المدربين؛
  • c) Redoble sus esfuerzos por desarrollar el sistema tradicional de hogares de guarda prestando especial atención a los derechos reconocidos en la Convención, incluido el principio del interés superior del niño, y otros tipos de cuidado basados en la familia;
    (ج) تعزيز جهودها لتطوير نظام الكفالة التقليدي عن طريق إيلاء عناية خاصة للحقوق التي تنصّ عليها الاتفاقية، بما فيها مبدأ المصالح الفضلى للطفل وأشكال الرعاية البديلة الأخرى في أوساط عائلية؛